Внезапно обратил внимание на то что песня называется «Мистер Синее Небо». Забавно всё-таки как по разному воспринимаются одни и те же вещи думающими на разных языках. Мне бы, например, в голову не пришло, что небо может восприниматься в мужском роде. При том что в русском оно хотя и среднего рода, но «интуитивно» многие слова среднего рода воспринимаются всё же с каким-то определённым половым оттенком, в данном случае «небо» воспринимается скорее как некая женская сущность. Во всяком случае у меня всегда было такое ощущение. Хотя множественное «небеса» будет восприниматься уже скорее наоборот. Интересно, это у меня только такие ассоциации?
Tags: