January 2026

S M T W T F S
    1 23
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Friday, November 14th, 2025 05:32 pm
andromeda_nebula_korean_cover_front_stripped_meta.jpg


Давненько не было постов про Ивана нашего Антоновича. Ефремова, значит. Недавно один из читателей упомянул, что видел корейское издание «Туманности Андромеды». Я о таком услышал вроде бы впервые, полез искать — оказалось, что мельком обложку ещё лет сколько-то назад я видел на сайте «Ноогена», но тогда это прошло как-то мимо и не осело в пвмяти.

Корейское издание вышло в 2017 году в издательстве «Arzak» в переводе Чон Бора — южнокорейской переводчицы, слависта и писательницы-фантаста, номинанта и лауреата различных литературных премий. Хорошо говорит по-польски и по-русски.

Я ничтоже сумняшеся решил при помощи новейших и моднейших технологий перевести аннотацию с обложки, а так же парочку статей Чон Бора по поводу «Туманности Андромеды». Надо сказать, что как всегда хвалёные маркетингом технологии оказались не очень на высоте — оказалось, что хотя ИИ делают более литературно гладкие переводы, чем обычные машинные переводчики, но при малейшем чихе начинают галлюцинировать — в лучшем случае давая скорее перессказ, чем перевод, а в худшем просто опускают целые куски или вообще несут отсебятину и бред. По моим наблюдениям длинных текстов за раз лучше не давать — сбрехают. Правда, не очень понятно принципиальные это ограничения моделей или как всегда рыночек порешал — у бесплатных ии-чатов обычно серьёзные ограничения на ресурсы вроде памяти.

Плюс конкретно в случае обложки сказалось, что нет скана хорошего разрешения и толмачи практически угадывали что там написано. Последний абзац, похоже, это просто сочинение по мотивам. Тем не менее, поскольку других источников нет, приходится пользоваться этим.

В этом посте я размещу обложку и текст аннотации с неё, а в следующем — статью с сайта издательства.

andromeda_nebula_korean_cover_back_stripped_meta.jpg

Туманность Андромеды

(перевод текста с корейской обложки)

К 100-летию Русской коммунистической революции
и 60-летию запуска первого искусственного спутника — Спутника-1
легендарная научная фантастика, представляющая советский XX век,
наконец выходит на корейском языке!

Утопия для будущего человечества,
созданная гуманистом-коммунистом, автором этого произведения.
Почему же советская компартия так боялась этой книги?
Наконец можно встретиться с бессмертным произведением,
о котором ходили только легенды.

«Фантастика грандиозного масштаба!»
— Джон Клют, британский критик научной фантастики

Через тысячу лет, когда большая часть человечества перестала бороться за выживание и перешла на новый уровень духовного развития, новая миссия должна была улучшить человеческую жизнь, начиная с Земли.
В книге рассказывается об исследовании глубокого космоса, которое человечество вело в течение столетий, заводя пружину прогресса для межзвёздных путешествий.

После возвращения на Землю молодого космонавта Низы Крит и капитана Эрга из 37 звёздной экспедиции, какие вести принесёт человечеству то далёкое пространство, которое они обнаружили?
И какая судьба ожидает людей перед лицом сигнала из глубин космоса?

Цена: 14 800 вон
www.arzak.co.kr

ISBN 979-11-87206-40-8

Friday, November 14th, 2025 03:55 pm (UTC)
Image
Friday, November 14th, 2025 04:02 pm (UTC)
Image
Friday, November 14th, 2025 04:39 pm (UTC)
Image
Friday, November 14th, 2025 06:32 pm (UTC)
Image
Saturday, November 15th, 2025 10:11 pm (UTC)
Image