Кстати, как эта фраза должна звучать в полном виде? Так сказать, канонически. ИМХО, что-то вроде такого: «После тяжёлых и продолжительных боёв наши части для выравнивания линии фронта отошли на заранее подготовленные позиции [оборонительные рубежи]».
no subject
no subject
no subject
Как отошли, так и вернутся.
no subject
no subject
О́днозначно.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вспомнилось, по рассказам копателей, если позиция на возвышенности, удобная для обороны, значит там следы от немцев, если позиция в низине, болоте, для обороны не удобная, находятся остатки советские...
no subject
no subject