Везде люди живут. Даже я понял. У них там тоже выясняют: бордюр или поребрик и кто там ма-асковский. Девочке ещё надо бы озвучить про австралийцев — в ихних интернетах по этому поводу тоже эпичные разборки бывают.
Tags:
Везде люди живут. Даже я понял. У них там тоже выясняют: бордюр или поребрик и кто там ма-асковский. Девочке ещё надо бы озвучить про австралийцев — в ихних интернетах по этому поводу тоже эпичные разборки бывают.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Предметы несколько разные. Я так понимаю, различия в пределах одной страны — это воспринимается как что-то достаточно банальное, заурядное, а вот ситуация когда ареал распространения языка выходит существенно за рамки каких-то локальных границ — он больше занимает внимание. Кроме того, тут ведь не только разница в выговоре, но и в лексике — собственно в роликах это наглядно показано.
no subject
> Я так понимаю, различия в пределах одной страны
Знаете, я охуел, когда узнал, что в пределах одного Лондона там разные акценты. Это как я живу на Просвете в СПб, и могу сказать, что чувак из Купчино по акценту! Да, блин, я не могу отличить человека, прожившего всю жизнь в Джамбуле, Алма-Ате или Владивостоке от питерца по акценту. Может пара слов отличается, не больше.
Реальных акцентов в русском два: северный, он же питерский литературный и южный, он же украинский с этим хыканьем. Всё остальное филологи могут выделить, а простые люди, не занимающиеся специально какими-то тонкими оттенками — нет.
А с лондонцами не так: я, человек в ВБ никогда не бывавший, английский неродной, экспат, не особо стремящийся погрузиться в среду (причём американскую), различаю акцент Кембриджа от акцента северо-западного Лондона на слух. Там расстояние — на велосипеде доехать можно. А различие как между южным русским и северным русским.
------------------
Или коллегу-бельгийца на родине определяли по акценту, что он "пацан не с нашего района" (20 км). Вы это можете себе в России представить?
no subject
Насчёт различий в русском: как сказать, я вот, скажем, в Питере действительно не слышал ничего касающегося именно акцента — по крайней мере если специально не прислушиваться, а вот лексика, местные жаргонизмы — это можно уловить (пресловутый «поребрик»). При том в Москве пресловутое ма-асковское аканье вполне себе слышал, причём насколько понял, в большей степени характерное для жителей области, чем для собственно москвичей, но и у коренных это слышно, хотя зачастую и смазанно. И вообще, думаю, что столкнувшись с каким-то говором, вам незнакомым, вы его тут же бы услышали. Просто что многие — как вы например — живут изначально в среде городской и постоянно перемешивающейся, а это в общем, полагаю, фактор, который делает востребованной некую усреднённую литературную норму. В провинциальных же местечках и деревнях условия для консервации местных особенностей сильнее.
Что касаемо забугорья, для Европы вообще характерна языковая раздробленность, которая, полагаю, следствие феодальной, когда рядом в общем-то расположенные местности могли практически не сообщаться. Собственно посмотрите на ареал романских языков. Я вот был довольно шокирован, когда понял, что каталонский довольно-таки заметно отличается от испанского, хотя казалось бы — там расстояния, которые можно переплюнуть, и живут рядом, один на голове у другого — Европа всё-таки, тесная, однако ж. И немалым фактором является разделение не только географическое, но и социальное. Насколько понимаю, различия лондонских говоров именно этим обусловленно: тем, что каждый район — это в первую очередь место концентрации представителей того или иного социального слоя. Что, кстати говоря, показывает реальную социальную сегрегацию. Нам тут пиздят про демократию, в то время как все эти «старые демократии» — предельно стратифицированные общества с весьма жёсткими перегородками, каждая часть которых довольно-то таки слабо пересекается с прочими, что сказывается и на специфике речи.
no subject